Om finsk

Sprog: Finsk

Antal brugere: ca. 5,5 millioner

Eksportord: sauna, sisu, rapakalja, rapakivi

Sådan hilser man: Hei, Hyvää päivää

 

Finsk tales hovedsageligt i Finland og er modersmål for ca. 4,9 mio. finner (ca. 90%). Finland har to officielle sprog; finsk og svensk (svensk er modersmål for omkring 300.000 finner - 5,3%). Uden for Finland er finsk en af Sveriges officielle mindretalssprog. Der er ca. 700.000 mennesker i Sverige, som har finske rødder, og halvdelen af dem taler finsk. Der findes også finske mindretal i Norge, Rusland og Estland.

 

Finsk tilhører den uralske sprogfamilie. Sproget er tæt knyttet til estisk og samisk og er ikke relateret til de øvrige nordiske sprog.
Finsk skriftsprog har udviklet sig relativt sent. Først efter Reformationen blev de første trykte tekster udgivet - mest religiøse tekster, love og regler. Den politiske og idehistoriske udvikling i 1800-tallet skabte nye forudsætninger for sprogudviklingen. I følge en sprogforordning i 1863 skulle det finske sprog i løbet af 20 år blive et alment sprog sidestillet med svensk.

 

Særlige kendetegn ved finsk grammatik

 

Finsk grammatik adskiller sig væsentligt fra de nordiske sprog. Finske ord har intet køn, og heller ikke ubestemte og bestemte former. F.eks. anvendes ordet "han" (3. pers. ental) til både han og hun.
Finsk er et såkaldt agglutinerende sprog, - dvs. et sprog, hvor ord har forskellige betydninger, når en mængde endelser føjes til stammen. Verberne bøjes i person, ental og flertal, samt tider og stemninger. Ordstillingen er meget fri i forhold til mange andre sprog.

 

Skrift og udtale

 

Alfabetet består af 29 bogstaver:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Å Ä Ö

Bogstaverne b, c, f, q, w, x, z, og å forekommer imidlertid ikke i ord, som udspringer af finsk. Lyden x skrives sædvanligvis med bogstaverne ks og anvendes kun i svenske navne eller låneord fra andre sprog.
I skrift og udtale repræsenterer et bogstav typisk en lyd. Lange og korte vokaler forekommer ikke, men en lang a-lyd skrives med "aa". Selv konsonanterne forekommer enkle; f.eks "k" og dobbelt "kk". Vægten af ordet er altid på første stavelse.

 

Ordforråd

 

Det finske ordforråd vokser både gennem nye ord og låneord. Låneord fra andre sprog (tidligere baltisk, svensk og russisk, i dag også engelsk) er normalt tilpasset finsk udtale (glas - lasi, post - posti, klokker - lukkari). På grund af en lang fælles historie med Sverige er antallet af låneord fra svensk til finsk størst med ca. 4000. Antallet af finske låneord i svensk er betydeligt mindre, men nogle eksempler er poika - en pojke (dreng) og kenkä - en känga (støvle).
Mange nye ord er skabt med finske ord som stamme. I stedet for bibliotek blev ordet kirjasto skabt af ordet kirja, en bog. Telefon hedder på finsk puhelin og ordet kommer fra verbet puhua – at tale. For mobiltelefon skabtes først ordet matkapuhelin, direkte oversat en rejsetelefon. Det blev dog hurtigt erstattet af et andet forslag: kännykkä - efter ordet känny, som er en form af ordet käsi, en hånd.

 

Eksempel på agglutinerende sprog:

 

Juoksentelisinkohan?
= Jeg spekulerer på, om jeg eventuelt kunne løbe lidt omkring?

 

Et velkendt, drillende eksempel er en sætning på to ord, som kan have hele 9 forskellige betydninger:

 

1. Kuusi palaa = en gran forbrændinger. (F.eks. et juletræ i flammer)
2. Kuusi palaa. = Den gran vil vende tilbage. (F.eks. Gran som byggemateriale)
3. Kuusi palaa. = Nummer seks brænder. (6 = Kuusi)
4. Kuusi palaa. = Nummer seks vil vende tilbage. (Hvis man f.eks. hentyder til fodboldspilleren nr. 6)
5. Kuusi palaa. = Seks af dem brænder. (F.eks. seks af områdets 10 huse er i flammer.)
6. Kuusi palaa. = Seks af dem vil vende tilbage. (6 ud af 10 mennesker, der forlod os lige nu)
7. Kuusi palaa. = Din måne brænder. (Kuu = en måne, suffikser si = din)
8. Kuusi palaa. = Din måne vil vende tilbage.
9. Kuusi palaa. = Seks stykker. (Et stykke = pala, + a, endelse for partitivformen)

 

Et eksempel på ord uden konsonanter:
Hääyöaie (en bryllupsnatsplan)

 

Lange sammensatte ord er hyppige - hvilket kan være forvirrende, hvis man fortolker ordet forkert:
Aamupalaverihuone
Aamu-Palaveri-huone = morgen møde værelse
Aamupala-veri-huone = Morgenmad-blod-værelse

 

En udtale øvelse:

Yksikseskös yskiskelet, itsekseskös itkeskelet?
(Er du i færd med at hoste helt alene, græder du helt alene?)

Billeder

finlands-flagga.png