Tekst
Video
Spil og leg
Konkurrence
Lydindspilning
Opgave
Lærervejledning

Læringsmål

{{learningObjectiv.description}}

Opgaven er nu afleveret

{{assignment.Index}} {{assignment.Type}}

Kommentar

Opgaver

{{assignment.Comment}}

Góðir gestir

Klassetrin: 7.-10. klasse Fag: Dansk Læringsfokus: Nordisk kulturforståelse Tema: Mangfoldighed Type: Video Emne: Islandsk

Heldurðu aðþú hafir keypt nóg?
Ég veit það ekki. Hvað heldur þú? Ætti ég kaupa meira, eða...?

Er mögulega einhver á eyjunni sem þú hefur ekki verslað fyrir?

Já, einn.
-Einn?

Já. Þú.

Ég er ekki á eyjunni.

Þú ert eyjan mín.
Ég er eyjan þín?

Fjandinn.

Af hverju ertu laga á þér hárið?


-Sæl, Katrín mín.

Hæ.

Hvað segirðu?
Er ekki allt vitlaust gera í undirbúningi...

Já, allt brjálað.

Erum við nokkuð drepa þig með innkaupalistunum?

Nei, nei ekkert mál.

Alls ekki.

Ég ræð ekkert við þetta.

Það vilja allir svona skó síðan Stefanía hans Jóns fékk sína.

Einmitt, nákvæmlega.

Þetta verður skemmtilegt.

Svona sörpræs fyrir alla um helgina...


glaðningur frá útlöndum...

Já, þetta verður stuð.

Jæja elskan mín, ég ætla ekki tefja þig lengur.

Ég sé þig í fyrramálið.

Já, hlakka til.

Ég líka, elskan mín.

Ég er voðalega spennt.

Góða ferð.

Takk.

Takk fyrir það.

Bless, elskan mín.

Bless.

Bless, bless.

Já, bless.

Get ég komið með þér í þetta sinn?

Nei, ég get það ekki.

Kannski.

Þetta er farið verða fáránlegt.

Ég meina, í alvöru.

Já, það er rétt.

Hvað er þá vandamálið?

Öllum verður alveg sama.

Hefurðu komið til eyjunnar minnar?

Er ekki gaman vera komin heim?

Jú, .

Hvernig líst þér á nýja bíllinn?

Er þetta nýr bíll?

Sérðu það ekki?

Fjórhjóladrifinn með vökvastýri.

Svo er hann með svona cruise-control.

Ég get bara stillt á ákveðinn hraða, og svo sleppi ég bensíngjöfinni,

Og hann keyrir bara.

Alveg ótrúlegt.

Svo er hann með svona miðstýrðum sjálfvirkum gluggum.

Sjáiði.

Og það besta er hann er með fjarstýringu

Kata! Hvern heldur þú ég hafi hitt í Kringlunni um helgina?

Hann Arnald.

Hann er svo sætur hann Addi.

Gott ef hann er ekki búinn kaupa sér íbúð.

Duglegur strákur hann Addi.

Við erum hætt saman.

Kjaftæði!

Ég var ekkert segja frá þessu strax.

Þetta var geðveikt mál hjá fjölskyldunni.

Skil þig. Kannast við það.

Addi.

En þú?

Er ekki fullt af sætum strákum í New York.

Jú, .

Ég meina, ég er samt ekkert . . .

Þú veist, ég tékka á hinum og þessum.

Já, . Auðvitað.

Blessaður.

Blessuð, maður.

Velkomin heim.

Mér finnst ég hafi ekki séð þig í mörg ár.

Við hittumst reyndar um jólin, manstu?

Einmitt.

Hvernig er í Ameríku?

Bara ágætt.

Ég saknaði þín.

Ég saknaði þín. Bara smá.

Já, ég hérna...takk.

Takk?

Takk. Þakka þér kærlega fyrir. Takk fyrir mig.

Ég meina, hvað viltu ég segi?

Hefur þú ekkert saknað mín?

Jú, auðvitað.

Vertu bara heiðarleg.

-Auðvitað...

en þú veist við erum hætt saman, Addi minn..

Ertu komin með einhvern gæja?

Nei

Skemmtilegra vita það.

Ég myndi auðvitað segja þér það.

Það er svo hallærislegt ég veit ekki neitt.

Skilurðu hvað ég meina?

Hvað heitir hann?

Er hann ameríkani?

Ég er búin ætla . . .

segja þér þetta lengi.

Kata. . . Kata.

Leyf mér. . .

Hvað viltu ég segi?

Hvað viltu ég geri?

Hvernig heldurðu mér líði?

Hæ sæta.

Það er partí á Grettisgötunni.

Hjá Óla?

Já, komdu með.

Nei, hana langar ekki koma.

Langar hana ekki koma?

Bíddu, hvað?

Það verða engar lesbíur þarna, ókei?

Þegiðu.

Ég veit.

Kristján minn. Ætlar þú fara í þessu?!

Ha?

Ætlar þú fara í þessu?

Já, er eitthvað þessu?

Nei, nei.

Ég hélt þú færir kannski í sparifötum, til hans afa þíns.

Hvað meinarðu spariföt?

Hvað eru spariföt?

Þú veist hvað ég meina vinur.

Þetta eru sparifötin mín.

Þetta er sparipeysan mín.

Og þetta eru sparibuxurnar mínar.

Greiddu þér alla vega. . .

Ertu þú eitthvað slöpp vina mín?

Nei.

Heyrðu, ég keypti handa þér sumargjöf.

Mátaðu hana.

Ég veit þú verður gasalega sæt í þessu.

Jæja.

Til hamingju.

Takk fyrir.

Velkomin

Sælar, elskurnar mínar.

Til hamingju með afmælið, gamli.

Til hamingju með afmælið, pabbi minn.

Þakka þér elskan.

Sæll afi.

Takk, drengur minn.

Til hamingju afi.

Kata mín.

Yndislegt hafa þig hér í dag.

Það hefði verið leiðinlegt halda upp á þetta án þín.

Auðvitað kom ég, afi. . .

Hefurðu hitt hann Hallmund sem er með mér í kórnum?

Hann á dótturson á þínum aldri. . .

Sæl, Hallmundur.

Sæll.

Þú ert alltaf í Ameríku.

Er það ekki spennandi?

Ég hefði gjarnan viljað vera í New York á þínum aldri.

Ég verð því miður svara þessu.

Allt í lagi, ekkert mál.

Takk.

Góðir veislugestir.

Við erum hér saman komin á þessum fallega degi. . . til þess fagna stórafmæli elskulega Mumma okkar.

Mummi hefur verið gæfumaður í gegnum sitt líf.

Hann var alltaf yndislegur við barnabörnin, og þau nutu sín vel í samvistum við hann.

En þar sem ég er ekkert sérstaklega góður ræðumaður, þá tók ég mig tilog samdi texta handa tengdaföður mínum.

Ég ætla biðja nánustu ættingja koma hérna upp.

Og endilega syngið öll með í viðlaginu.

Þið þekkið þetta öll.

Nú höfum við gaman og syngjum saman til heiðurs Mumma.

Hann Guðmundur er gæðakarl og sjötugur í dag.

Mikið ertu í fallegum kjól.

Eru ekki allir bálskotnir í þér?

Eða ertu kannski trúlofuð?

Nei.

Hvað er þetta?

Þarna er hann frosti.

Bráðfallegur og myndarlegur ogduglegur, hann er sonur hans Guðmundar, sem er með honum Tomma í Rótarí klúbbnum.

Skál!

Veistu?

Gott ef hún Katrín mín... er ekki bara komin með kall þarna í Ameríku.

Væri ekki týpískt ef hann væri svartur.

Nei. Væri það nokkuð eftir henni?

Nei ætli það.

Kannski er það Svíi, eða Dani jafnvel.

Það er skömminni skárra Skandínava í fjölskylduna.

Mér þætti best ef hann væri íslenskur.

Mamma!

Heldurðu hún væri þá ekki tala íslensku við hann?

Kristján minn, láttu ekki svona.
Maður segir bara svona.

Skál elskan.

Hæ.

Ertu ekki bara hress?

Ertu fullur?

Nei.

Ég ætlaði bara láta þig vita... þetta sem þú varst segja mér í gær...

Það getur verið ég hafi misst það útúr mér.

En það var eiginlega enginn eftir í partíinu.

Gunni og Frosti kannski.

Frosti?

Já.

Frosti?

Já, hann var kannski sofandi.

Ég er ekki alveg með þetta á hreinu, Kata.

Fyrirgefðu, ert þú vangefinn?

Nei.

Þekkir þú hann eitthvað?

Skiptir engu máli Kata.

Halló?

Ég þoli ekki þetta samkynhneigða fólk, alltaf á sundskýlum, dansa um á bílapöllum í skrúðgöngu.

Ég veit hvað þú meinar.

Sem betur fer eru til allskonar týpur.

Já, .

Það eru sko alls konar útgáfur af þessu.

Sko!

Ég hef aldrei farið í skrúðgöngu.

Ekki þannig.

Hvað sem þið haldið þið hafið heyrt er helvítis lygi.

Hvað ertu segja vinan?

Við erum búnar vita þetta lengi.

Þetta þarf ekki vera neitt feimnismál.

Amma þín heitin, fann þett á sér fyrir löngu.

Afi þinn ætlar meira segja tilkynna þetta formlega á eftir, þegar hann heldur ræðuna.

Afi!

Katrin mín. . .

Heyrðu, sko. . . varðandi ræðuna þína.

Já?

Jæja sko...uh

Ég er ekki alveg viss um ég vilji fólk viti þetta.

Ég veit það ekki alveg sjálf.

Elskan mín. Þetta er allt í himnalagi.

Við erum öll svo ánægð með þetta, sérstaklega ég.

En fara halda ræðu?

Átti ekkert spyrja mig.

Á bara fara vaða í einhver ræðuhöld?

En þú ert alltaf svo mikið í útlöndum. . . það gafst bara enginn tími til þess ræða. . . við höfum verið upptekin við undirbúni. . .

Ágæta samkoma.

Þetta er búið vera skemmtilegt kvöld.

Ég vona þið hafið öll skemmt ykkur vel.

En er kominn tími fyrir hápunkt kvöldsins.

Afmælisbarnið ætlar sjálfur segja nokkur orð.

Mummi, Mummi, komdu hingað upp!

Jæja, góða fólk.

Ágætu vinir og fjölskylda.

Eins og þið sum vitið, þá er ég ekki aðeins fagna stórafmæli í dag, heldur einnig fagna því við Hallmundur höfum ákveðið staðfesta áralanga vináttu, tryggð og einlæga ást í hvors annars garð.

Einhverjum ykkar kann koma þetta á óvart.

Kata mín.
Við ætluðum auðvitað segja þér þetta.. það fannst bara aldrei rétta mómentið.

Við erum einmitt flytja inn á framtíðarheimili okkar.

Okkur fannst ekki þér ætti þykja þetta mikið mál... þú sem ert svo veraldarvön.

Ég vil þakka ykkur fyrir þetta ánægjulega kvöld.

Geturðu ekki reynt taka þessu með opnum hug?

Ég vil biðja ykkur um skála með mér. . .

Jú, .

Skál.

Login for at se mere

Instruktør: Ísold Uggadóttir

Produceret i år: 2006

Producer: Stephanie Perdomo & Fura Ösp Jóhannesdóttir

Billeder

Godir-Gestir-Family-Reunion-poster (1).jpg

Opgaver

  • 1Sprog- & kulturforståelse

    Alene:

    Læs stykket om islandsk sprog her.

    To og to/ gruppe:

    Prøv at læse den islandske tekst højt for hinanden.

    • Noter ned de islandske tegn, som I ikke kender.
    • Undersøg bogstaverne (brug nettet).
    • Noter hvilke ord fra islandsk, som ligner noget fra jeres eget sprog?


    Udprint dialogerne/ teksten på alle sprog (evt. få din lærer til det).

    • Vælg 20 linjer som I sammenligner på alle sprogene.
    • Hvilke ord er meget forskellige på de forskellige nordiske sprog? (overstreg med rød).
    • Hvilke ord ligner hinanden på alle de nordiske sprog? (overstreg ordene med gul).
    • Er der ord, som staves ens på alle sprogene? (overstreg med grøn).
    • Gør jer nogle tanker om lighederne og forskellene.
    • Prøv at læse alle teksterne (20 linjer) på det sprog, de er skrevet (så godt I kan - brug evt. Nordisk sprogkort som inspiration).
    • Hvilke tanker gjorde I jer? (Hvad er svært, let, underligt, nyt mv.?)
    • Læs dialogerne (hele teksten) på jeres eget modersmål.
    • Lav en fælles planche i klassen om Island (Infoplanche med billeder og tekst).


    Fælles:

    • Se filmen i klassen - lyt efter det genkendelige.
    • Snak om, hvordan det islandske sprog adskiller sig fra de andre nordiske sprog.
    • Lyt til lydene, de specielle islandske bogstaver giver.
    • Tal om, hvilke ligheder og forskelle der er på de nordiske sprog.

     

  • 2Ind i filmen

    Gruppe:

    • Genfortæl filmen kort for hinanden i gruppen.

    • Hvad er filmens tema?

    • Hvem er filmens instruktør?

    • Hvornår er filmen lavet?

    • Hvilken genre er filmen?

    • Hvordan er kameraføringen og kameravinklingen i filmen?

    • Hvordan er farverne i filmen?

    • Hvordan er filmen klippet?

    • Hvordan er lydbilledet i filmen?

     

  • 3Ned i filmen

    To og to:

    • Lav en personkarakteristik af Katrin, Katrins forældre og Mummi.

    • Nedskriv fem steder fra filmen, hvor Katrin står i et dilemma.

    • Vælg et sted i filmen, hvor I forestiller jer, at Katrin fortæller sin hemmelighed. Skriv en lille monolog/ dialog, hvor hun "springer ud af skabet".

    • Vælg et sted i filmen, som I vil lave en miljøbeskrivelse af.

    • Skriv en liste over modsætninger mellem miljøet i New York og på Island.

    • Lav en illustreret handlingsbro over filmen, som viser filmens udvikling fra start til slut:

      • Indledning

      • Problem

      • Handling

      • Løsning

      • Afslutning

     

  • 4Ud af filmen

    Alene

    • Tænk på en oplevelse, hvor du har gået med en hemmelighed, som har været svær at fortælle andre.

    • Hvordan kom du over det punkt - hvor det var sværest? (fik du det fortalt - skete der noget?)

    • Skriv en tekst på ca. en A4 side om den oplevelse.


    To og to:

    • Læs oplevelsen højt for hinanden.

    • Undersøg temaet homoseksualitet og forfatterskaber på nettet.

    • Forestil jer filmens tema foregik i et afrikansk eller arabisk land. Hvordan tror I filmen ville slutte?

    • Skriv en ny slutning sammen to og to.


    Plenum:

    • Læs slutningen højt i klassen.

    • Tal om, hvilken slutning, som vil være mest realistisk.

    • Hvad synes I om filmen generelt? Får den solgt sit budskab?