Teksti
Video
Pelit ja leikit
Kilpailu
Äänitallenne
Tehtävä
Tietokirjallisuus
Opettajan ohje

Unohtunut salasana?

 

Oppimistavoite

{{learningObjectiv.description}}

Tehtävä on nyt palautettu

{{assignment.Index}} {{assignment.Type}}

Kommentti

Tehtävät

{{assignment.Comment}}

Liikennevalometodi

Trafiklysbillede

KUVAUS

Tässä harjoituksessa oppilaat pääsevät syvälliselle matkalle eroihin ja samankaltaisuuksiin ruotsin, tanskan ja norjan kielissä. Harjoituksessa oppilaat värittävät tekstin sanat punaisella, keltaisella ja vihreällä (kuten liikennevaloissa) tullakseen enemmän tietoisiksi samankaltaisuuksista ja eroista kielien välillä ja huomatakseen tiettyjä rakenteita. Tällä tavalla oppilaat saavat visuaalisen kuvan siitä, miten pohjoismaiset kielet ovat sukua toisilleen.

 

Liikennevalometodi toimii samalla tavalla kuin iso peili, jota pidetään oman kielen edessä. Naapurikielen värittämisen yhteydessä oppilaiden on pakko samalla miettiä, miltä heidän oma kielensä näyttää ja mitä valintoja he tekevät. Harjoitus vahvistaa siis oppilaiden kielellistä tietoisuutta.

 

 

AKTIVITEETTI

  1. Oppilaat yliviivaavat/maalaavat sanan naapurikielisessä tekstissä seuraavilla väreillä ja seuraavilla säännöillä:
    • Vihreä= sana, joka tarkoittaa samaa ja on kirjoitettu samalla tavalla
    • Keltainen = sana, joka tarkoittaa samaa, mutta on kirjoitettu vähän eri tavalla
    • Punainen = sana, jota ei löydy äidinkielestäsi

  2. Oppilailla on nyt kolme kategoriaa sanoja, joiden kanssa he työskentelevät eri tavoin:

a) Vihreät sanat pysyvät paikallaan

Vihreät sanat eivät aiheuta (liikenne)ongelmia, koska ne ovat samoja molemmilla kielillä. Niihin ei tässä vaiheessa tarvitse uhrata aikaa.

 

 

b) Keltaiset sanat menevät taululle

Keltaiset sanat ovat mielenkiintoisia, sillä ne korostavat niitä pieniä yhtäläisyyksiä ja eroja, joita on tanskan, norjan ja ruotsin välillä. Opettaja pyytää kaikkia oppilaita kertomaan heidän keltaiset sanansa, jotka samalla kirjoitetaan taululle. Alleviivaa ne kirjaimet, jotka tekevät sanoista erilaisia. Kirjoita naapurikielinen sana ensin ja sen jälkeen sama sana äidinkielelläsi.

 

Esimerkki (tässä ruotsi naapurikielenä ja tanska äidinkielenä):

gata = gade
lär = lær
liknar = ligner
hennes = hendes

 

Kun taulu on täynnä sanoja, pitää oppilaiden katsoa kielellisiä rakenteita ja suuntauksia. Löytyykö eroja/yhtäläisyyksiä, jotka toistuvat useassa paikassa? Oppilaat saavat viiden minuutin aikana yrittää löytää nämä rakenteet ja suuntaukset ja kirjoittaa ne ylös paperille.

 

Luokka keskustelee näistä löydöistä paneelissa. Ovatko oppilaiden löydöt samoja keskenään? Verratkaa löytöjänne uudessa tekstissä.

 

 

c) Punaiset sanat menevät lavalle ja seinälle

Kerätkää punaiset sanat julisteeseen (esim. lipun muotoon tehtyyn) ja ripustakaa ne luokan seinälle. Jokainen oppilas kirjoittaa punaisen sanan julisteeseen, ja sitä jatketaan niin kauan kun uusia sanoja tulee esille (käännökset omalla kielellä kirjoitetaan suluissa punaisen sanan perään.

 

Jossa saisitte makua naapurikielien sanoista, oppilaat tekevät lyhyen sketsin/näytelmän luokalle pienissä ryhmissä. Esitys voi olla myös omalla äidinkielellä esitetty, mutta siinä pitää käyttää vähintään viittä julisteessa olevaa punaista sanaa (mielellään useampaa). Esittäkää sketsi/näytelmä luokalle.

Kirjaudu sisään lukemaan lisää

Kirjailija: Thomas Henriksen

Kiitos seuraaville: Lis Madsen

Kustantaja: Norden i Skolen

Julkaistu vuonna: 2018

Tarkoitus

 

  • vahvistaa oppilaiden vahvuuksia tunnistaa yhtäläisyyksiä ja eroja tanskan, norjan ja ruotsin välillä
  • vahvistaa oppilaan kielellistä tietoisuutta (myös oman äidinkielen kohdalla)


Valmistelut

  • voitte ripustaa luokan seinälle ison pahvista tehdyn lipun


Materiaali

  • naapurikielellä kirjoitettu teksti
  • yliviivauskynä vihreänä, keltaisena ja punaisena
  • juliste/pahvia

Kuvat

light-light-signal-road-sign-46287.jpg