Tekstur
Video
Spæl og leikur
Kapping
Ljóðupptøka
Uppgáva
Yrkisbókmentir
Læraravegleiðing

Gloymt loyniorð?

 

Lærumál

{{learningObjectiv.description}}

Uppgávan er nú innlatin

{{assignment.Index}} {{assignment.Type}}

Viðmerkingar

Uppgávur

{{assignment.Comment}}

Góðir gestir (Kære gæster)

Floksstig: 7.-10. flokkur Lærugrein: Færøyskt Lærumál: Norðurlendsk mentanarfatan Høvuðsevni: Margfeldi Slag: Stutt- og heimildarfilmar Evni: Íslendskt

Har du købt nok eller hvad?
Det ved jeg ikke rigtig. Hvad synes du? Skal jeg købe mere?
Er der nogen øen, du ikke har købt noget til?

- Ja, en.
- En?
- Dig.
- Jeg bor jo ikke øen.

- Hvorfor retter du håret?
- Hallo?
- Hej, Katrin, min skat.
- Hej.
- Hvordan går det? Du må have travlt?
- Ja, helt vildt.
- Vi har vel ikke overbebyrdet dig?
- Nej, nej.
De vil allesammen have de sko, efter at Johns kone, Stefania, fik dem.
- Ja, det er klart.
- Det bliver bare så sjovt.
Det bliver en overraskelse for alle i weekenden ... en gave fra udlandet.
- Ja, det bliver godt.
- Jeg vil ikke forstyrre dig længere.
- Vi ses imorgen.
- Jeg glæder mig.
- Det gør jeg også. God rejse.
- Tak skal du have.

- Hej, min skat.
- Hej, hej.

jeg komme med den her gang?
- Nej, jegikke.
- Måske ...
Det begynder at blive lidt latterligt. Helt ærligt.
Ja. Det gør det.
Hvad er problemet så? Der er ikke nogen, der vil sige noget.
Har du besøgt min ø?

- Er det ikke dejligt at være hjemme?
- Jo, da.

Hvad synes du om den nye bil?
Nå, er den ny?
Kan du ikke se det? Firhjulstrukket og med servostyring. Den har også fartpilot. Man sætter den til en vis hastighed ... ... og så kan man slippe pedalen. Bilen kører af sig selv. Utroligt! Og så har den elruder. Se engang ... - Det bedste er den fjernstyrede ...

- Kata. Ved du, hvem jeg mødte henne i butikscentret forleden dag? Addi. Han er så sød, ham Addi. Han har vist også købt en lejlighed. Ja ... Han er ikke bare bange for at tage fat, ham Addi.
- Vi har slået op.
- Er det rigtigt?
Jeg har ikke sagt noget, fordi det betød så meget for familien.
Jeg ved, hvad du mener. Addi ... Hvad med dig? New York er vel fuld af lækre fyre? Helt sikkert. Men jeg er ikke ... Jeg nøjes med at kigge.
- Ja, selvfølgelig.

- Hej.
- Hej med dig.
- Hej ...
- Hej.

Hvordan går det? Velkommen hjem! Det føles, som om det er flere år siden.
- Vi så jo hinanden til jul.
- Nå ja.
- Hvordan er deri USA?
- Helt fint.
Jeg har savnet dig. En lille smule ...
Ja, jeg ... Tak.
Tak?
Tusind tak. Det er jeg vel nok glad for. Hvad vil du have, jeg skal sige?
Har du slet ikke savnet mig? Vær nu ærlig.
Jo. Men må jeg minde dig om, at vi slog op, Addi?
- Har du mødt en anden fyr?
- Nej ...
- Det ville være rart at vide.
- Så ville jeg have sagt det.
Det ville være så pinligt, hvis alle vidste det, undtagen mig. Ved du, hvad jeg mener? Hvad hedder han? Er han amerikaner?
Jeg har længe ville fortælle dig det her.

Kata ... Kata! Vent.

Hvad vil du have, jeg skal sige?
Hvad vil du have, jeg skal gøre?
Hvordan tror du, jeg har det?

- Hej, søde.
- Hej.
- Der er fest i Grettisgata.
- Hos Oli?
- Ja, tag med!
- Det vil hun ikke.
Vent! Hvad mener du?
Der kommer ingen lesbiske piger.
- Du siger ikke noget!
- Nej, nej.

- Kristjan, skal du have det der ?
- Hvad?
- Har du tænkt dig at have det ?
- Ja, er der noget galt med det?
Jeg troede bare, du ville tage pænt tøj til morfars fødselsdag.
- Hvad mener du med "pænt tøj"?
- Det ved du godt.
Det her er mit pæne tøj. Min pæneste skjorte og mine pæneste bukser.
Så red håret, idet mindste.

- Er du syg, min skat?
- Nej.
Jeg har en sommergave til dig. Prøv den . Du kommer til at sefin ud.
Nå ...

- Tillykke!
- Mange tak. Velkommen.

Hej, I to.
- Tillykke, gamle mand!
- Tillykke med fødselsdagen, far.
Tak, min skat.

- Hej, morfar.
- Tak, min dreng.

- Tillykke, morfar.
- Kata, min skat! Hvor er det dejligt, du er her. Det ville ikke være det samme uden dig.
- Har du mødt Hallmundur fra koret?
- Hans barnebarn er din alder.

- Dav. Hallmundur.
- Dav.
Jeg har hørt, du bor i USA. Det må være spændende. Jeg ville gerne selv have boet i New York.
- Undskyld, jeg må lige tage den.
- Selvfølgelig.

Kære gæster! Vi er samlet her denne smukke dag - for at fejre Mummis fødselsdag efter alle kunstens regler. Mummi er en heldig mand. Han har altid været god mod sine børnebørn, og de elsker ham højt. Jeg er jo ikke den store taler. Derfor har jeg skrevet en sang til min svigerfar i stedet for. Jeg vil bede familien komme herop. I andre kan synge med omkvædet. I kender den godt. Lad os hygge os og synge sammen for at hylde Mummi.

Vor kære, gamle Mummi fylder jo 70 idag ...

Hvor er det en sød kjole, du har . Drengene sværmer vel om dig? Eller er du forlovet?

Nej.

Der kan man bare se. Frosti sidder derovre ... En flot og hårdtarbejdende mand. Det er Gudmundors søn. Han er med i Rotary, sammen med Tommi.

Skål!

Det skulle ikke overraske mig, hvis Katrin har mødt en fyr i USA.
- Han er garanteret sort.
- Ville det være typisk hende?
Nej, måske ikke ... Men måske en svensker eller en dansker.
- En skandinav ville være bedst.
- Allerhelst en islænding.
Mor ... Tror du ikke, hun havde talt islandsk, så?
Vi sidder bare og tænker højt, Kristjan.
Skål, søde.

- Hallo?
- Fester du?
- Er du fuld?
- Nej, nej ... Du skal bare vide, at det der, du fortalte mig i går ... Det kan godt være, at det er sluppet ud. Men der var ikkemange tilbage. Gunni og Frosti, måske ...
- Frosti?
- Ja.
- Frosti?
- Han var sikkert gået under bordet.
Undskyld, men er du helt skudt i hovedet?
Nej. Kender du ham overhovedet? Det er lige meget, Kata. Hallo?

Jeg ved altså ikke med de der homoseksuelle ... De svanser altid rundt i små badebukser og danser i parader.
Jeg ved, hvad du mener. Heldigvis er der flere forskellige typer idag.
Ja. Herregud, man ser dem jo i alle mulige varianter nu.

Hør her. Jeg har aldrig været med i sådan en parade. Hvad I end tror, I har hørt, så er det noget ævl.
Hvad er det, du siger? Vi har da vidst det længe. Det er ikke noget at skamme sig over. Din salig mormor havde mistanke om det for længe siden. Din morfar vil bekendtgøre det i sin tale senere aftenen.

- Morfar!
- Katrin, min kære.
- Det med din tale ...
- Ja?
Jeg er ikke klar til, at folk får det at vide. Jeg er ikke helt afklaret ...
- Bare rolig, min skat. Vi er allesammen så glade for det. Især jeg.
Burde du ikke have spurgt mig først? Vil du bare udbasunere ..?
Du er jo altid udenlands. Der har slet ikke været tid til at snakke.

Kære gæster ... Det har været en fantastisk aften. Jeg håber, I har hygget jer. Det er tidtil aftenens højdepunkt. Fødselsdagsbarnet selv vil gerne sige et par ord. Mummi, værsgo!

Ja, allesammen. Kære venner og slægtninge ... Som nogle af jer ved, fejrer jeg ikke kun min fødselsdag idag. Men også, at Hallmundur og jeg har valgt at deklarere vores venskab - og kærlighed til hinanden. For nogle af jer kommer det måske som en overraskelse ...

Vi ville have fortalt det, men der var aldrig rigtig tid.

Vi flytter ind i vores nye hjem ...

Det er vel ikke det store chok for en verdenskvinde som dig.

Tak for en hyggelig aften ...

Kan du ikke prøve at have et åbent sind?

Jo ...

Skål!

 

 

 

 

Innrita fyri at síggja meira

Leikstjóri: Ísold Uggadóttir

Framleiðsluár: 2006

Framleiðari: Stephanie Perdomo & Fura Ösp Jóhannesdóttir

Myndir

Godir-Gestir-Family-Reunion-poster (1).jpg

Uppgávur

  • 1Mál- og mentanarfatan

    Eina:

    Les brotið um íslendskt mál her.

    Tveyeini / í bólki:

    Roynið og lesið íslendska tekstin hart fyri hvør øðrum.

    • Skrivið niður íslendsku teknini, tit ikki kenna.
    • Kannið bókstavirnar (brúkið netið).
    • Skrivið niður hvørji orð á íslendskum, sum líkjast tykkara egna máli.

     


    Í felag:

    • Hyggið eftir filminum í flokkinum - lurtið eftir tí afturkenniliga.
    • Tosið um, hvussu tað íslendska málið er øðrvísi enn hini norðurlendsku málini.
    • Lurtið eftir ljóðunum, teir serligu íslendsku stavirnir geva.
    • Tosið um, hvørjir líkleikar og munir eru á teimum norðurlendsku málunum.

     

  • 2Inn í filmin

    Í bólki:

    • Endurforteljið filmin fyri hvør øðrum í bólkinum.

    • Hvat er evnið í filminum?

    • Hvør hevur leikstjórnað?

    • Nær er filmurin gjørdur?

    • Hvat slag (sjangra) er filmurin?

    • Hvussu er myndaføringin og myndavinklarnir í filminum?

    • Hvussu eru litirnir í filminum?

    • Hvussu er filmurin kliptur?

    • Hvussu er ljóðmyndin í filminum?

     

  • 3Niður í filmin

    Tveyeini:

    • Gerið eina persónslýsing av Katrini, foreldrum Katrinar og Mummi.

    • Skrivið niður fimm støð í filminum, har Katrin stendur í eini tvístøðu.

    • Veljið eitt stað í filminum, sum tit vilja gera eina umhvørvislýsing av.

    • Skrivið ein lista yvir mótsetningar millum umhvørvið í New York og í Íslandi.

    • Gerið eina lýsing av søgugongdini - kann teknast sum ein brúgv - ið vísir gongdina frá byrjan til enda:

      • Byrjan

      • Trupulleiki

      • Gerningur

      • Loysn

      • Endi

     

  • 4Út úr filminum

    Í flokkinum:

    • Hugsa um eina uppliving, har tú hevur gingið við einum loynidómi, ið tú hevur trupult við at fortelja fyri øðrum.

    • Hvussu komst tú ígjøgnum tað truplasta? (eydnaðist tær at fortelja tað - hendi nakað?)

    • Hvat halda tit um filmin sum heild? Eydnast honum at fáa selt sín boðskap?