Oversættelse mangler
Oversættelse mangler
Oversættelse mangler
Oversættelse mangler
Oversættelse mangler
Oversættelse mangler
Oversættelse mangler

Anguniakkat

{{learningObjectiv.description}}

Suliaq tunniunneqarpoq

{{assignment.Index}} {{assignment.Type}}

Oqaaseqaat

Suliassat

{{assignment.Comment}}

Jag vill nå dig

JAG VILL NÅ DIG


- Varför går du så konstigt för?


- Varför går du så konstigt för?


- Jag går alltid såhär.


- Gå normalt !


- Kom igen!


”Och jag vill dig
omän vid världens ände

Jag vill dig flyga rakt in i din famn
Jag vill dig innan tiden har sin ände

Jag vill dig nu och sjunga högt ditt namn."


- Men kan du sluta ?!


- Va?


- Men kan du inte dansa normalt eller?


- Ja, men… okej.


- Men hon är inte hos dig alltså?


- Vart är hon ?


- Okej… ja


- Men ja.


- Men ... ringer hon mig ?
Yes! Ja det blir jättebra.


- Jag sitter lite konstigt.

 

- Det ska jag göra.


- Hej, hejhej.

 

- Okej, vi kör från början!


- Hörni, mormor hälsar till er!

 

- Okej…


- Hallå? Hej, hej, vänta...


- Hörni, tjejer, kan ni dämpa er lite?


- Ni kan fortsätta, men ni behöver inte göra det så högt? Okej?


- Hej… hej.


- Du, var är du någonstans?


- Jaha… okej.


- Nej, jag snackade ju med henne, jag tyckte hon lät lite…
... nervös. Eller såhär konstig.


- Ja, men får jag prata med henne igen ?


- Nähä?… okej.


- Ja, vadå?


- Näe, det gör jag intejag kollar inte dig.


- Jag måste kunna veta var du är någonstans

 

- Aj, du gav mig en stöt!


- Det är väl inte så jävla konstigt?

 

- Var har du gjort av min mobil?


- Jag vet inte!


- Nej, men för att du ljuger, jag hör ju dig att du ljuger!


- Näe ..!


- Men, därför att du ljuger för mig!


- Nej, det tycker jag inte!


- Nej, det tycker jag verkligen intemen vi måste fan kunna prata med varandra!


- Nämen du ljuger ju!


- Jo det gör du! Varför kan du inte va…


- Du svor faktiskt.


- Jag vet…


- Om du vet att man inte ska svära, varför gör du det ?


- För att jag var irriterad.


- Men kan du säga något annat istället för att svära.


- Vet ni var hon är någonstans?


- Alltså, var är hon i… Malmö ...
... hos hennes kompis, den där killen…


- Näe, vi vet inte


- Nej, hur skulle vi kunna veta det?


- Hon bara ljuger hela tiden…


- Hallå ... hallå ... ni får vakna.


- Va?

-Hörni!


- Det är bussbyte här.


- Va?


- Bussen ska i garaget nu. Kom igen!


- Jennie, vakna! Vi ska av här! Kom nu!


- Skynda er! Bussen är där borta. Spring!


- Vänta, har ni väskor här bak?


- Kom Jennie!

- Går det bra?

- Behöver du hjälp?

- Nej.


- Kom.


- Du kan sitta här.


- Är det inte skönt att vara hemma nuhos mamma?


- Kan jag ta den?


- Har ni haft det mysigt hos Pappa?


- Gud vad jag har längtat efter er!


- Jag ska hälsa från mormor.


- Är du trött, vännen?


- Jag förstår…


- Gud ...


- Vill du ha lite godis?


- Va ..?


- Du är alldeles trasslig i håret.


- Vi kan ju bara kolla TV, om ni vill.


- Du var inte hos mormor.


- Vad sa du nu?
- Du var i Malmö.


- Vaddå, har pappa sagt det?


- Elin?


- Elin?!


- Men vafan, svara !


- Mamma du svor!
- Ja, jag blev irriterad.


- Va?


- Nej, jag var i Malmö och träffade Martin.


- Han hälsar så mycket till er.


- Han tycker att ni är två störtsköna tjejer.


- Kommer du ihåg Martin?


- Han hälsar till dig.


- Vet Pappa
att vi var med Martin i Stockholm?


- Sluta nu. Jag orkar inte


- Om han vet det?


- Nej, men Gud…


- Är du ledsen?


- Ja…


- Varför är ni vakna?


- Vad är det som har hänt?


- Vad är klockan? Va?


- Vad har hänt?


- Nej, det


- Nej, det är … Martin som inte tycker att ...
att det är bra.


- Så nu kommer vi inte att träffa honom.


- Försvann du?
Nej, vänta, vänta. Svara inte.


- Jennie! Nej! Svara inte!


- Jag tar den där, svara inte!
Jag vill inte att du svarar.


- Hej Pappa.


- Ja, det är bra.


- Det är Pappa, han vill prata med dig.


- Men jag vill inte prata med honom,
du får bara låta mig vara ifred Elin.


- Jo. Här.


- Sluta, jag vill inte!


- Hon vill inte prata med dig.


- Vi får prata en annan dag.
- Prata med honom.


- Lägg av!
- Han vill prata med dig.


- Sluta Elin, lägg bara!


- Vänta lite.


- Han vill prata med dig.
- Men jag vill inte prata med honom!


- Hejdå Pappa.


- Är det mammas skor?


- Ja, hon hade dom när hon var liten.


- Men varför är dom så tjocka?


- Jag vet inte. Det var väll modernt.


- Det ser ut som superhjälte-skor.


- Tror du vi ser ut som vuxna nu?


- Mmm, det tror jag.


- Har du just lärt dig cykla eller?


- Kan du flytta? Vi försöker faktiskt här!

Loginerit takusaqarnerorusullutit

Ilitsersuisoq: Victor Lindgren

Ingerlatitsisoq: Therese Högberg

Ukioq manna saqqummertut: 2015

Ukununnga qujanaq: NoJSe

Assit

_JEG VIL NÅ DIG_still.jpg

Suliassat

  • 1Arbetsuppgifter

    Gemensamt:

    • Vilken upplevelse fick ni av att lyssna på svenska?
    • Lade ni märke till bestämda svenska ord, som ni tror är viktiga för att förstå handlingen?

     

    Grupp eller i par:

    • Hitta 3-5 adjektiv som beskriver Elins karaktär – ex. ansvarsfull. Använd gärna konkreta exempel från filmen.
    • Vilken relation har Elin och Jennie till varandra?
    • Ändras Elins och Jennies relation under filmens gång?
    • Föräldrarnas skilsmässa påverkar hela familjen. På vilket sätt påverkar skilsmässan Elin och Jennie?
    • Hur reagerar Elin på den nya livssituationen?
    • Kan ni komma på andra sätt som Elin kunde hantera den nya livssituationen på?
    • Filmens titel är ”Jag vill nå dig” – Vem tror ni titeln syftar på?

     

    Förslag till aktivitet:

    • Upptäck likheter och skillnader mellan svenska och ditt eget språk med hjälp av dialoglistan under filmen och aktiviteten ’trafikljusmetoden