Oversættelse mangler
Oversættelse mangler
Oversættelse mangler
Oversættelse mangler
Oversættelse mangler
Oversættelse mangler
Suliaq pillugu atuakkiat
Ilinniaetitsunut ilitsersuut

Glemt password?

 

Anguniakkat

{{learningObjectiv.description}}

Suliaq tunniunneqarpoq

{{assignment.Index}} {{assignment.Type}}

Oqaaseqaat

Suliassat

{{assignment.Comment}}

Den syvende far i huset

syvende_far.png
Nipimik appissineq

Det var engang en mand som var vandring. Så kom han langt om længe til en stor og smuk gård; det var en herregård så skøn, at den ligeså godt kunne have været et lille slot. "Her skal det blive godt at få hvilet ud," sagde han til sig selv, da han kom indenfor lågen. Tæt ved stod en gammel mand med gråt hår og skæg og huggede brænde. "God aften, far," sagde vandringsmanden. "Kan jeg få husly her i nat?"


"Jeg er ikke far i huset," sagde den gamle mand, "men ind i køkkenet og snak med min far
Vandringsmanden gik ind i køkkenet. Der fandt han en mand, som var endnu ældre, og han knæ foran ildstedet og pustede til ilden.


"God aften, far, kan jeg få husly her i nat?" spurgte vandringsmanden.


"Jeg er ikke far i huset," sagde den gamle; "men ind og snak med min far. Han sidder ved bordet i stuen."


Så gik vandringsmanden ind i stuen og snakkede med ham, som sad ved bordet. Han var meget ældre end de to andre, og han sad og mimrede, rystede og skælvede og læste i en stor bog, næsten som et lille barn.


"God aften, far, kan jeg få husly her i nat?" spurgte manden.


"Jeg er ikke far i huset; men snak med min far, han sidder henne bænken," sagde manden som sad ved bordet og mimrede, rystede og skælvede.


Så gik vandringsmanden til ham som sad bænken. Han ville til at have sig en pibe tobak, men han var så sammensunken og rystede sådan hænderne, at han næsten ikke kunne holde piben.


"God aften, far," sagde vandringsmanden igen. "Kan jeg få husly her i nat?"


"Jeg er ikke far i huset," svarede den gamle, sammensunkne mand; "men snak med min far, som ligger i sengen."


Vandringsmanden gik hen til sengen, og heren gammel, gammel mand, som der næsten ikke var andet levende at se end et par store øjne.


"God aften, far, kan jeg få husly her i nat?" spurgte vandringsmanden.


"Jeg er ikke far i huset, men snak med min far, som ligger henne i vuggen," sagde manden med de store øjne.


Vandringsmanden gik til vuggen. Der lå en ældgammel mand, så sammensunken, at han ikke var større end et spædbarn, og han kunne kun mærke, at det var liv i ham, fordi der kom en lille smule lyd ud af halsen ham engang imellem.


"God aften, far, kan jeg få husly her i nat?" spurgte vandringsmanden.


Det varede længe, inden han fik svar, og endnu længere inden manden blev færdig med det. Han sagde, som de andre, at han var ikke far i huset, "men snak med min far, han hænger i hornet væggen."


Vandringsmanden kiggede op ad væggene, og til sidst fik han øje hornet. Men da han fik øje ham, som var i hornet, så han ikke andet end en vissen pind, derud som et menneskeansigt.


Så blev han så forskrækket, at han skreg højt: "God aften, far! Kan jeg få husly her i nat?"


Det peb oppe i hornet som en lille fugl, og det var kun lige akkurat, at vandringsmanden kunne høre, at der blev sagt: "Ja, mit barn!"


Og nu kom der et bord ind, som var dækket med de kosteligste retter og med øl og brændevin, og da han havde spist og drukket, kom det en god seng med rensdyrskindtæpper ind, og vandringsmanden var meget glad for at han langt om længe havde fundet den rigtige far i huset.

Loginerit takusaqarnerorusullutit

Allattoq: Asbjørnsen & Moe

Saqqummersitsisoq: Norden i Skolen

Saqqummerfia: 2015

Assit

220px-K_Bergslien_Asbjornsen_1870.jpg

Suliassat

  • 1Suliakkiissutit

    Ataatsimut:

    • Norskisut oqaluttualiamut tusarnaaritsi.
    • Oqaluttualiami suna pineqarpa? Allattarfissuarmut allattuigitsi.
    • Suna paasiuminarpa?
    • Oqaatsini suut paasiuminaappat? - allattarfissuarmut allattorsigit.
    • Oqaatsit nalunartut atuartut akornanni agguaanneqassapput, isumaasa paasiniarnerini ordbog atorneqassaaq - allattarfissuarmut allanneqassapput.
    • Oqaluttualiaq tusarnaaqqissiuk.
    • Aappassaanik tusarnaarnerani paasisat qanoq ippat?

    Eqimattatut:

    • Asbjørnsen Moelu kikkuunersut paasiniarsigit.
    • Sooruna ullumikkut Norgemi inuit taakku marluk tusaamasaasut?
    • Inuit oqaluttualiaanni sunik katersuisimanersut paasiniarsigit - nalunngisaqarpisi?