Oversættelse mangler
Oversættelse mangler
Oversættelse mangler
Oversættelse mangler
Oversættelse mangler
Oversættelse mangler
Suliaq pillugu atuakkiat
Ilinniaetitsunut ilitsersuut

Glemt password?

 

Anguniakkat

{{learningObjectiv.description}}

Suliaq tunniunneqarpoq

{{assignment.Index}} {{assignment.Type}}

Oqaaseqaat

Suliassat

{{assignment.Comment}}

Padda

Skærmbillede 2016-04-28 kl. 11.20.18.png
Nipimik appissineq

Det var en gang en jente som gikk ned i bekken for å vaske ei gullskål. Men mens hun satt der og vasket, gled skåla ut av hendene hennes og falt uti vannet. Uansett hvor mye hun lette, kunne hun ikke finne den.
Da hørte hun en stemme som sa: "Hvis du vil hjelpe meg, så skal jeg hjelpe deg", men det eneste hun kunne se var ei stor padde som satt ved bredden. Da skjønte jenta at det var padda som hadde snakket til henne. Hun sa: "Ja takk" og den hoppa ut i bekken og kom snart opp igjen med gullskåla hennes. Glad gikk jenta hjem til sin mor.
Om kvelden, da de satt ved maten, banket det døra og jenta gikk bort og åpnet. Der ute sto padda, og den sang:
"Lukk kun døra opp for meg, min pike så kjær, jomfru så god.
Husk hva du lovet ved bekken hvor vi stod."
"Hvem er det?", ropte moren til jenta. Hun hørte ikke så godt.
"Det er en padde som hjalp meg i dag", svarte jenta.
"Hva vil den?", spurte moren.
"Den vil inn", sa jenta. Men moren ville ikke ha den inn i huset.
"Jo", sa jenta, "for jeg har lovet å hjelpe den", så slapp hun inn padda.
Den sang igjen:
"La meg spise av din mat, min pike så kjær, jomfru så god.
Husk hva du lovet ved bekken hvor vi stod."
"Hva sier den ?", spurte moren.
"Den vil spise av maten min", sa jenta.
"Det høres ekkelt ut!", sa moren.
Men jenta gjentok at padda hadde hjulpet henne og at hun hadde lovet å hjelpe den. Da jenta og padda hadde spist, sang padda igjen:
"La meg ligge i din seng, min pike så kjær, min jomfru så god.
Husk hva du lovet ved bekken hvor vi stod."
"Hva vil den ?", spurte moren.
"Den vil sove i senga mi", svarte jenta.
"Nei, har jeg aldri hørt maken!", ropte moren. "Det er det verste jeg har hørt lenge! Det gjør du vel ikke!
Men igjen svarte jenta at padda hadde hjulpet henne og at hun ville hjelpe den.
Hun satte padda ved puta i senga, la seg ned og falt i søvn. Da hun våknet neste morgen var padda vekk. I stedet lå det en kjekk ung mann der ved hennes side. Han takket henne mange ganger og fortalte at han var en prins som hadde blitt forvandlet av ei ond heks, og bare ei jente ville invitere ham inn i sitt hjem, gi ham mat og sove med ham, kunne forhekselsen brytes.
Nå ville han gjerne gifte seg med jenta og det syntes hun godt om. Så reiste de til hans kongerike og jenta ble hans kone.
Men jeg er ikke sikker om jenta inviterte sin mor til bryllupet.

Loginerit takusaqarnerorusullutit

Allattoq: Evald Tang Kristensen

Oqaluttuareqqinneqartoq: Anne Marie Krarup

Saqqummersitsisoq: Norden i Skolen

Saqqummerfia: 2015

Suliassat

  • 1Suliakkiissutit

    Eqimattatut:

    • Oqaluttualiap qallunaatoortup atuffassissutigineqarnerani tusarnaaritsi - allataq takunagu.
    • Suna paasiuminarpa?
    • Oqaluttualiaq paasisinnaavisiuk? Suna pineqarpa?
    • Oqaluttualiaq tusarnaaqqissiuk - massakkulli allataq isigalugu.
    • Maannakkut oqaluttualiap paasinera qanoq ippa?
    • Oqaatsit qulit paasinngisasi nassaarisigit. Oqaatsit ordbogimi takusigit.

     

    Ataatsimut:

    • Oqaatsit kalaallisuumut sanilliunneranni assigiissusaat assigiinngissusaallu pillugit eqqartuigitsi.
    • Eqimattanit tamaneersut oqaatsit katersorsigit klassillu iluanut nivinngarlugit.